Nyheter och mer

Bra förberedelser är halva striden.
Här är tipsen för att göra det här tråkiga jobbet snabbare

Förbered dig väl för att göra det så enkelt som möjligt för dig själv. Se till att du har ett rum utan bakgrundsljud. Ställ tydliga och specifika frågor så att intervjun inte tar timmar.

Med goda förberedelser kan du göra transkriberingen enklare. Detta sparar tid under transkriptionen och är trevligare för intervjupersonen.
  1. Se till att rummet är fritt från bakgrundsljud.
  2. Vet vilka frågor du vill ställa och hitta en bra balans mellan öppna och slutna frågor. Var tydlig och specifik.
  3. Undvik avbrott och prata fram och tillbaka. Detta är inte trevligt för intervjupersonen, och det är också svårare att reda ut under transkriptionen.
  4. Spela in intervjun. Du kan göra detta med en separat mikrofon, men numera görs de flesta intervjuer online, så det är enkelt att göra detta med din telefon.
  5. Starta intervjun och fråga intervjupersonerna om de har några invändningar mot inspelningen.
  6. Så snart intervjun är klar laddar du upp filen till VoiceToScript och påbörjar transkriptionen.
  7. Efteråt får du transkriptionen via e-post. Du kommer att få den inom det antal minuter som inspelningen tog.
  8. Öppna filen med MS-Word och kontrollera den mot inspelningen, korrigera vid behov. VoiceToScript kommer att markera de ord som var svårare att höra eller förstå.
Att följa dessa steg gör transkriberingen mycket enklare och framför allt mycket mindre tråkig.
Konvertera ett Zoom-möte till text i bara 4 steg!
Hur det fungerar.

  1. Spela in ditt möte i Zoom
    Klicka på knappen 'Record' längst ned på zoomskärmen. (Eller i menyalternativet 'Mer').
  2. Avsluta ditt möte.
    Klicka på 'Avsluta möte'. Inspelningen av ditt möte sparas på din dator i mappen 'Dokument/Zoom'.
  3. Ladda upp filen..
    Logga in eller fyll i din e-post för att registrera dig gratis och ladda upp filen från mappen 'Dokument/Zoom'.
  4. Starta transkriptionen.
    Under 'Bearbeta som*' väljer du 'Zooma inspelning'. Välj sedan 'Ljudspråk' och tryck på 'Starta transkription'.
Det är allt. Om några minuter får du texten från ditt Zoom-möte i din brevlåda. Du kan sedan granska och redigera den.

Har du inte Zoom ännu? Du kan ladda ner den på: https://zoom.us/download
När du transkriberar en intervju vill du naturligtvis också veta vem som talar.
Hur fungerar det.

Du kan förstås försöka få ut det ur texten, men hur trevligt vore det om systemet redan räknat ut det åt dig. Medan man lyssnar på den talade texten analyserar systemet egenskaperna hos talarens röst. I efterföljande ord och meningar jämförs dessa med tidigare 'hörda' röster och bestäms vem som talar. Och detta fungerar ganska exakt.

Hur man använder det.

Ladda först upp filen som vanligt.
Sedan kommer du till skärmen 'Kontrollera och starta din transkription'. Här kan du välja parametrar för bearbetningen. Välj sedan Intervju med 2 personer (.txt):

Och knappen 'Starta transkription'.

Utdatan du får kommer då att se ut så här:

Som standard visar den också tidslinjen. Detta är enkelt om du vill hitta ett avsnitt i ljudfilen. Om du inte behöver detta kan du också stänga av det under 'Avancerade parametrar ...' genom att avmarkera 'Inkludera tidslinje'. Texten skapas sedan utan tidslinjen, vilket gör den lite lättare att läsa.
Ibland vet man inte riktigt vilket språk eller vilken dialekt som talas.
Hur fungerar det.

Är det brittisk engelska eller amerikansk? Är det italienska eller spanska? Låt systemet reda ut det åt dig! Det fungerar enligt följande. Systemet kommer först att lyssna på de första 30 - 60 sekunderna av talet. Det kommer att bestämma språket eller dialekten och bearbeta inspelningen från början med det språket 'i åtanke'. Den kan upptäcka
  • British english (en-gb)
  • Us english (en-us)
  • Australian english (en-au)
  • Indian english (en-in)
  • Irish english (en-ie)
  • Scottish english (en-ab)
  • Welsh english (en-wl)
  • Dutch (nl-nl)
  • German (de-de)
  • French (fr-fr)
  • Spanish (es-es)
  • Portuguese (pt-pt)
  • Italian (it-it)
  • Danish(da-dk)
  • Norwegian (nb-no)
  • Swedish(sv-se)
  • Finnish (fi-fi)
  • Polish (pl-pl)
  • Czech (cs-cz)
  • Dutch - belgium (nl-be)
  • Estonian (et-ee)
  • French belgium (fr-be)
  • German - austria (de-at)
  • Hungarian (hu-hu)
  • Latvian (lv-lv)
  • Lithuanian (et-ee)
  • German - swiss (de-ch)
  • Turkish (tr-tr)
  • Ukrainian (uk-ua)
  • Russian (ru-ru)
  • Canadian french (fr-ca)
  • Portuguese - brazil (pt-br)
  • Us spanish (es-us)
  • Farsi (fa-ir)
  • Hebrew (he-il)
  • Indonesian (id-id)
  • Japanese (ja-jp)
  • Korean (ko-kr)
  • Malay (ms-my))
  • Tamil (ta-in)
  • Indian hindi (hi-in)
  • Telugu (te-in)
  • Modern standard arabic (ar-sa)
  • Gulf arabic (ar-ae)
  • Chinese mandarin - mainland (zh-cn)


Hur man använder det.

Ladda först upp filen som vanligt.
Sedan kommer du till skärmen 'Kontrollera och starta din transkription'. Välj sedan vilket språk din inspelning är på. Om du inte vet välj 'Automatisk identifiering av språk'.:

Tryck på knappen 'Starta avskrift'.

Det är allt. På den sista raden av din utdata, kommer att säga vilket språk som talades. Du kan kombinera detta alternativ med de andra bearbetningsparametrarna om du vill, inklusive att öve.
Öka effekten av dina internetvideomeddelanden genom att lägga till undertexter.
Varför är detta så viktigt och hur kan det göras enkelt?

På FaceBook, YouTube, Vimeo och andra kanaler finns det miljarder andra videor utöver dina videor. De flesta företag använder sina videor som ett marknadsföringsverktyg för att hitta nya kunder, eller ge befintliga kunder en bättre upplevelse av sina produkter eller tjänster.

För att öka effekten och räckvidden för ditt budskap på internet är det mycket viktigt att texta dina videor:
  • Först då kommer sökmotorer att kunna förstå ditt budskap som du menade att det skulle vara. Och de kan visa det för de som är intresserade och på så sätt öka din SEO-poäng.
  • Under antagandet att ljudet är avstängt när folk är på jobbet, sitter i kollektivtrafiken eller hänger i soffan. Endast med undertexter kommer tittaren att förstå vad du har att säga och visningstiden kommer att öka. <This makes your video stand out better, partly because text 'moves' and thus attracts attention. That's how your message comes across in that almost infinite collection of videos on the internet.
  • Om du textar din video på olika språk, kommer du att göra din räckvidd ännu större genom att nå en mer internationell publik.
Med VoiceToScript har vi gjort undertextning enkelt. Du kan ladda upp valfritt videoformat och du kommer att få en undertextfil inom några minuter via e-post. Filen kan uppdateras med en vanlig textredigerare för pricken över i:et och sedan ladda upp den till YouTube, FaceBook, Vimeo eller andra plattformar. På så sätt kan du texta dina nya videor såväl som dina befintliga.
Alla plattformar har skrivna tydliga instruktioner för detta. Instruktionerna för YouTube finns här: YouTube Subtitling
VoiceToScript har helt förnyat sin webbplats och transkriptionstjänst. .
Piebe Bakker: 'Sajten är i drift i några månader nu och vi har fått massor av feedback från våra användare. Som ett resultat har vi helt optimerat webbplatsen för mobil användning. Ännu viktigare är att vi har förbättrat funktionssättet för röstmotorn ytterligare, vilket nu gör att den kan hantera skiljetecken och främmande ord, såsom främmande ord eller egennamn.

Fokke-Jan: ”Det primära fokuset för VoiceToScript var att konvertera inspelade intervjuer för studenter och journalister. Vi ser nu allt oftare att säljare och coacher också spelar in sin intervjurapport i bilen på bara några minuter när de är på resande fot och vidarebearbetar den erhållna texten i sina system på kontoret”.

Ljud och video

Ladda upp din inspelning. Och på några minuter får du texten via e-post.

Tal -> text

Förvandla tal automatiskt till text och redigera det med Word.

Pålitlig

Med en noggrannhet upp till 95%! I mer än 40+ språk.

  • British english (en-gb)
  • Us english (en-us)
  • Australian english (en-au)
  • Indian english (en-in)
  • Irish english (en-ie)
  • Scottish english (en-ab)
  • Welsh english (en-wl)
  • Dutch (nl-nl)
  • German (de-de)
  • French (fr-fr)
  • Spanish (es-es)
  • Portuguese (pt-pt)
  • Italian (it-it)
  • Danish(da-dk)
  • Norwegian (nb-no)
  • Swedish(sv-se)
  • Finnish (fi-fi)
  • Polish (pl-pl)
  • Czech (cs-cz)
  • Dutch - belgium (nl-be)
  • Estonian (et-ee)
  • French belgium (fr-be)
  • German - austria (de-at)
  • Hungarian (hu-hu)
  • Latvian (lv-lv)
  • Lithuanian (et-ee)
  • German - swiss (de-ch)
  • Turkish (tr-tr)
  • Ukrainian (uk-ua)
  • Russian (ru-ru)
  • Canadian french (fr-ca)
  • Portuguese - brazil (pt-br)
  • Us spanish (es-us)
  • Farsi (fa-ir)
  • Hebrew (he-il)
  • Indonesian (id-id)
  • Japanese (ja-jp)
  • Korean (ko-kr)
  • Malay (ms-my))
  • Tamil (ta-in)
  • Indian hindi (hi-in)
  • Telugu (te-in)
  • Modern standard arabic (ar-sa)
  • Gulf arabic (ar-ae)
  • Chinese mandarin - mainland (zh-cn)

Registrera nu!
Och hämta dina gratis 20 minuter.